TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
Fiches conservées
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Information Kit on Prenotification
1, fiche 1, Anglais, Information%20Kit%20on%20Prenotification
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Industry Canada. 1, fiche 1, Anglais, - Information%20Kit%20on%20Prenotification
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Pochette d'information sur les préavis
1, fiche 1, Français, Pochette%20d%27information%20sur%20les%20pr%C3%A9avis
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Industrie Canada. 1, fiche 1, Français, - Pochette%20d%27information%20sur%20les%20pr%C3%A9avis
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2008-04-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- statute mile
1, fiche 2, Anglais, statute%20mile
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- mile 2, fiche 2, Anglais, mile
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A unit of distance in the British system of measurement defined by law to be exactly 5 280 feet or approximately 1.60935 kilometres. 1, fiche 2, Anglais, - statute%20mile
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mille terrestre
1, fiche 2, Français, mille%20terrestre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- mille 3, fiche 2, Français, mille
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Dans le système de mesure britannique, unité de distance dont la loi fixe la valeur exactement à 5 280 pieds ou environ 1,60935 kilomètres. 1, fiche 2, Français, - mille%20terrestre
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
mille terrestre (SM) : Terme et abréviation uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes. 4, fiche 2, Français, - mille%20terrestre
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
mille terrestre : s'oppose à mille nautique. 5, fiche 2, Français, - mille%20terrestre
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Metrología y unidades de medida
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- milla terrestre
1, fiche 2, Espagnol, milla%20terrestre
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-01-27
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Industrial Techniques and Processes
- Semiconductors (Electronics)
- Lasers and Masers
- Optical Telecommunications
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- molecular beam epitaxy
1, fiche 3, Anglais, molecular%20beam%20epitaxy
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- MBE 2, fiche 3, Anglais, MBE
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- molecular-beam epitaxy 3, fiche 3, Anglais, molecular%2Dbeam%20epitaxy
correct
- molecular jet epitaxy 4, fiche 3, Anglais, molecular%20jet%20epitaxy
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Molecular beam epitaxy (MBE) has established itself as a unique and important epitaxial crystal growth technique yielding useful semiconductor devices, both electronic and photonic and high quality layer structures for fundamental semiconductor physics research. 5, fiche 3, Anglais, - molecular%20beam%20epitaxy
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Techniques industrielles
- Semi-conducteurs (Électronique)
- Masers et lasers
- Télécommunications optiques
Fiche 3, La vedette principale, Français
- épitaxie par faisceaux moléculaires
1, fiche 3, Français, %C3%A9pitaxie%20par%20faisceaux%20mol%C3%A9culaires
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- épitaxie par jets moléculaires 2, fiche 3, Français, %C3%A9pitaxie%20par%20jets%20mol%C3%A9culaires
correct, nom féminin
- épitaxie par jet moléculaire 3, fiche 3, Français, %C3%A9pitaxie%20par%20jet%20mol%C3%A9culaire
correct, nom féminin
- épitaxie par faisceau moléculaire 4, fiche 3, Français, %C3%A9pitaxie%20par%20faisceau%20mol%C3%A9culaire
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Procédé d'épitaxie utilisant plusieurs fours à effusion pour former des couches épitaxiales de diverses natures sur un substrat semiconducteur. 1, fiche 3, Français, - %C3%A9pitaxie%20par%20faisceaux%20mol%C3%A9culaires
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
L'épitaxie par jets moléculaires est la meilleure technique connue jusqu'à présent pour réaliser des couches particulièrement minces. Grâce à l'épitaxie, une gamme infinie de semi-conducteurs différents peut être obtenue en couches minces. 5, fiche 3, Français, - %C3%A9pitaxie%20par%20faisceaux%20mol%C3%A9culaires
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Procesos y técnicas industriales
- Semiconductores (Electrónica)
- Láser y máser
- Telecomunicaciones ópticas
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- epitaxia de haz molecular
1, fiche 3, Espagnol, epitaxia%20de%20haz%20molecular
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Método de fabricación de circuitos microelectrónicos. 1, fiche 3, Espagnol, - epitaxia%20de%20haz%20molecular
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
La epitaxia de haz molecular forma las capas diminutas de una plaqueta o microcircuito a niveles atómicos. Las capas, que pueden ser tan delgadas como dos átomos, se colocan en la plaqueta o microcircuito en lugares específicos. 1, fiche 3, Espagnol, - epitaxia%20de%20haz%20molecular
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-12-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Banking
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Quebec International Centre
1, fiche 4, Anglais, Quebec%20International%20Centre
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Working through the [Royal] Bank's Quebec International Centre, [the subsidiary Banco Internacional S.A.] has already put together an attractive financial package involving the purchase of Brazilian-made paper making machinery by a major Canadian paper company. 1, fiche 4, Anglais, - Quebec%20International%20Centre
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Quebec International Center
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banque
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Centre international du Québec
1, fiche 4, Français, Centre%20international%20du%20Qu%C3%A9bec
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Avec la collaboration du Centre international du Québec, [la filiale Banco Internacional S.A. du Brésil] a déjà mis sur pied un intéressant programme de financement qui permettra à une importante papeterie canadienne d'acheter une machine à papier de fabrication brésilienne. 1, fiche 4, Français, - Centre%20international%20du%20Qu%C3%A9bec
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-08-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- director of operations - housing department
1, fiche 5, Anglais, director%20of%20operations%20%2D%20housing%20department
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- directeur des opérations - service du logement
1, fiche 5, Français, directeur%20des%20op%C3%A9rations%20%2D%20service%20du%20logement
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- directrice des opérations - service du logement 1, fiche 5, Français, directrice%20des%20op%C3%A9rations%20%2D%20service%20du%20logement
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-05-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Federal Administration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- written guidance from the Secretary of Treasury Board 1, fiche 6, Anglais, written%20guidance%20from%20the%20Secretary%20of%20Treasury%20Board
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Bill cited: Federal Accountability Act, 2006. 2, fiche 6, Anglais, - written%20guidance%20from%20the%20Secretary%20of%20Treasury%20Board
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Administration fédérale
Fiche 6, La vedette principale, Français
- avis écrit du secrétaire du Conseil du Trésor
1, fiche 6, Français, avis%20%C3%A9crit%20du%20secr%C3%A9taire%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi cité : Loi fédérale sur l'imputabilité, 2006. 2, fiche 6, Français, - avis%20%C3%A9crit%20du%20secr%C3%A9taire%20du%20Conseil%20du%20Tr%C3%A9sor
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-03-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Réseau des cégeps et des collèges francophones du Canada 1, fiche 7, Anglais, R%C3%A9seau%20des%20c%C3%A9geps%20et%20des%20coll%C3%A8ges%20francophones%20du%20Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Réseau des cégeps et des collèges francophones du Canada
1, fiche 7, Français, R%C3%A9seau%20des%20c%C3%A9geps%20et%20des%20coll%C3%A8ges%20francophones%20du%20Canada
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- RCCFC 2, fiche 7, Français, RCCFC
nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-02-09
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Auditing (Accounting)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- directing external auditor 1, fiche 8, Anglais, directing%20external%20auditor
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Vérification (Comptabilité)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- auditeur externe des comptes principal
1, fiche 8, Français, auditeur%20externe%20des%20comptes%20principal
voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- auditrice externe des comptes principal 1, fiche 8, Français, auditrice%20externe%20des%20comptes%20principal
voir observation, nom féminin
- vérificateur externe des comptes principal 2, fiche 8, Français, v%C3%A9rificateur%20externe%20des%20comptes%20principal
nom masculin, Canada
- vérificatrice externe des comptes principal 1, fiche 8, Français, v%C3%A9rificatrice%20externe%20des%20comptes%20principal
nom féminin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
auditeur externe des comptes principal; auditrice externe des comptes principal : le Bureau de la traduction du gouvernement du Canada recommande l’usage des termes «auditeur» et «auditrice» comme équivalents de l’anglais «auditor» dans le domaine de la comptabilité (REC-13/2013-02). 1, fiche 8, Français, - auditeur%20externe%20des%20comptes%20principal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2016-01-22
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Zoology
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- salt-marsh caterpillar
1, fiche 9, Anglais, salt%2Dmarsh%20caterpillar
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Zoologie
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- chenille des marais salants
1, fiche 9, Français, chenille%20des%20marais%20salants
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2011-05-12
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- QA Pricing Observation
1, fiche 10, Anglais, QA%20Pricing%20Observation
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 1317: Code of a form used by National Defence. 2, fiche 10, Anglais, - QA%20Pricing%20Observation
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- AQ - Observation des prix
1, fiche 10, Français, AQ%20%2D%20Observation%20des%20prix
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
DND 1317 : Code d'un formulaire employé par la Défense nationale. 2, fiche 10, Français, - AQ%20%2D%20Observation%20des%20prix
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2024
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada
Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :